我的靈魂是一棵常春藤,
散發(fā)綠色的光芒,結(jié)滿冰霜
為了尋找你,緩緩攀爬白月的城墻.
My soul is an ivy, emitting green light and covered in frost. In search of you, I slowly climb the walls of the white moon——洛爾迦《頌歌札記》
我的靈魂是一棵常春藤,
散發(fā)綠色的光芒,結(jié)滿冰霜
為了尋找你,緩緩攀爬白月的城墻.
My soul is an ivy, emitting green light and covered in frost. In search of you, I slowly climb the walls of the white moon——洛爾迦《頌歌札記》
我的靈魂是一棵常春藤,
散發(fā)綠色的光芒,結(jié)滿冰霜
為了尋找你,緩緩攀爬白月的城墻.
My soul is an ivy, emitting green light and covered in frost. In search of you, I slowly climb the walls of the white moon——洛爾迦《頌歌札記》
我的靈魂是一棵常春藤,
散發(fā)綠色的光芒,結(jié)滿冰霜
為了尋找你,緩緩攀爬白月的城墻.
My soul is an ivy, emitting green light and covered in frost. In search of you, I slowly climb the walls of the white moon——洛爾迦《頌歌札記》
去愛永遠不會看到第二次的東西
在火焰與狂喊中去愛,隨即毀滅自己,
人們就在這一瞬間活著。
To love will never see something happen again. To love in flames and screams, and then destroy oneself, people live in this moment.
——加繆《反抗者》
去愛永遠不會看到第二次的東西
在火焰與狂喊中去愛,隨即毀滅自己,
人們就在這一瞬間活著。
To love will never see something happen again. To love in flames and screams, and then destroy oneself, people live in this moment.
——加繆《反抗者》
去愛永遠不會看到第二次的東西
在火焰與狂喊中去愛,隨即毀滅自己,
人們就在這一瞬間活著。
To love will never see something happen again. To love in flames and screams, and then destroy oneself, people live in this moment.
——加繆《反抗者》
去愛永遠不會看到第二次的東西
在火焰與狂喊中去愛,隨即毀滅自己,
人們就在這一瞬間活著。
To love will never see something happen again. To love in flames and screams, and then destroy oneself, people live in this moment.
——加繆《反抗者》
如果人們在罪惡中相愛
就應(yīng)該愛到骨節(jié)都嘎嘎發(fā)響的程度。
If people love each other in sin, then their love should be
so profound that it resonates down to the marrow of their
bones. ——埃米爾·左拉《為了一夜的愛》
如果人們在罪惡中相愛
就應(yīng)該愛到骨節(jié)都嘎嘎發(fā)響的程度。
If people love each other in sin, then their love should be
so profound that it resonates down to the marrow of their
bones. ——埃米爾·左拉《為了一夜的愛》
如果人們在罪惡中相愛
就應(yīng)該愛到骨節(jié)都嘎嘎發(fā)響的程度。
If people love each other in sin, then their love should be
so profound that it resonates down to the marrow of their
bones. ——埃米爾·左拉《為了一夜的愛》
如果人們在罪惡中相愛
就應(yīng)該愛到骨節(jié)都嘎嘎發(fā)響的程度。
If people love each other in sin, then their love should be
so profound that it resonates down to the marrow of their
bones. ——埃米爾·左拉《為了一夜的愛》